FC2ブログ

カルフール

 2006-12-10
昨日、ミクシィで、マイミクさんが「<仏スーパー>18歳未満入店禁止 暴行・万引き絶えず」っていうニュースについてコメントつけてたんですけど、それ読む直前、ちょうどル・モンドで見出しだけ見てたんですよね。そのときは、ふーん、って思って、別にフランス語の記事は読まなかったんですけど、後から日本で報道されてると知って、どういう内容!?と気になって、もういっかいル・モンドに戻って読みました。

正直言って、なんでわざわざこのニュースが日本に送られるのかわかんない。もっと他に流すべき情報があるだろう!この記事の書き方みると「暴動が起きるフランスの郊外って大変なんですよ!」って強調したいのかなって思う。結局さ、暴動が好きなんじゃないの?それで煽るのが好きなんじゃないの?

で、フランス語の方はですね、もともとパリジャン紙が報道したらしいのですが、その元記事は読んでなくて、ル・モンドだけ読んだ限りですが、まあ内容よりも、記事の書き方の違いを如実に感じたわけです。日本の新聞で海外ニュースなんて字数がすごく制限されているだろうとは思うけれども、それでも「郊外」「暴力」「入店禁止措置」を短絡的につなげる展開しかないんですかね?
ル・モンドを読むと、入店制限措置の問題は、暴力が頻発している郊外だから、ということよりも、子供たちに娯楽が少ない郊外という面が暗示されているわけです。勿論、この辺は記者の視点に因るところが大きいでしょうが。なんか日本の新聞の社会の見方って怖いなって時々感じてしまいます。

ル・モンドの記事はこちらです↓
スポンサーサイト



≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫